首页 排行 分类 完本 书单 专题 用户中心 原创专区
乐秀窝 > 其他 > 伊斯特里亚 > 13.交界之地

伊斯特里亚 13.交界之地

作者:王崊清 分类:其他 更新时间:2024-10-19 22:06:14 来源:882

年代学:公元前不可考

经文正文:

在与此世界相平行的“彼岸世界”,在那个世界里,世界有着相同的开端,大洪水后,那十七个闪姆族的后裔、十五个雅弗族的后裔和三十个含族的后裔也先后登陆那片大陆上,只不过他们并没有在波斯湾沿岸驻足,而是迁徙到了更远的北方和东方,在那些广袤的草原和高山上生活下来,成为了游牧民。其中,闪姆的后裔跨过了安纳托利亚,到了高加索山和黑海以北的埃西诺斯(Euxinos)草原上,又从那里向东迁徙到了布尔加克河(Bulgak)以东,阿拉尔山(Aral)以南的森林草原。从那时起,他们的民族被称为派瑞卡(Pairika)精灵,从那里,他们的族人分为三支,一支继续向东,进入寒冷的沉睡之地(SleepingLand),还有两支南下穿过巴克特利亚,然后从那里分道扬镳,一支进入了雅利安之国(伊朗),一支进入了印度。

“影子恩基”选中了闪族的后裔,将自己的权柄分给他们的后代们,成为自己的使者。最初,使者们称恩基为帝乌斯(Dyēus)或圣孪生者(Divinetwins),后来又改叫他梵天。

梵天将最大的权柄交给了雅利安的圣人因陀罗(Indra),使之成为地上的看护者,梵天交给他三个任务,第一,就是维持地上的秩序,不至于让这个世界的末日时刻太早的到来;第二,要时刻标记自己族人的血脉,使闪族和雅利安人可以很容易的被从其他民族中分辨出来,然后将进入阿卡西阅读的权柄交至他的族人手上,参与破解暗域的密码;第三,要时刻护养那棵种在海湾地的世界之树,直到“那一位”的到来,将四句偈言传给预言中将会降临的密特拉(Mitras)。与恩基在洪水后的“彼岸”世界中设立的诸天使不同,梵天将权柄完全给予了因陀罗,在使用时无需次次向梵天获取授权,因而在“影子恩基”离开后,依旧可以使用。因陀罗把来自梵天的指引,写在《梨俱吠陀》之中,将权柄传给另外二十一位使者;用瓦尔那(Varna)标记血统;选定作为‘植树人’的祭司,世代看护世界圣树;又派下伐楼拿(Varuna),主管进入星空的时空之门,这一职位后被密多罗(Mitra)和毘湿奴先后接替;又派下跋伽(Bhaga),教授人们与使者交流的方式——萨满、瑜伽和冥想,这一职位后被湿婆继承。

在完成这些安排以后,“影子恩基”就走向大海,结束了自己的生命。从此,生活在那世上的雅利安族裔们,开始了寻找破解暗域的方法。无数的修行者,经过难以估量的时间,一颗颗的阅读浩如烟海的星辰,依旧一无所获。他们很快发现,一些本不是暗域的星星,也会渐渐的熄灭,并从天空消失。这是“影子恩基”为增加难度,而设下的另一条规则。这些“死去”的星,会在熄灭以前爆发出耀眼的光亮,以最后提醒这些解谜者们自己的存在。在最后的闪耀之后,这些星体有些变得像暗域之星一样不再发光,但却仍能借助周围星团的光亮被再次找到;有些则只是变得暗淡,要比在它们在爆发光亮时要难找许多,况且进入其中的权限并没有被锁定,有时也会被解谜者们误认为是暗域之星而略过。久而久之,越来越多的人放弃了,只剩一位修行者还在坚持,他就是燃灯。他专门阅读那些将死之星,就是那些会突然变得明亮许多,然后才渐渐黯淡的星光;在无数世代之中,他恰巧目睹了第一把钥匙——闪姆的记忆之星,并把这个记忆流传给了后世,这颗耀眼的将死之星被他捕获,点燃了后世解谜者们的希望,由此他得到了燃灯这个名字。尽管,天空中四分之一的暗域已被打开,但直到末了,也没有人能再找到第二把钥匙。使者因陀罗渐渐放弃了这些使命,并同时收回了很多使者的权柄,而他自己也离开了这个世界,去往星空界的深处。仍在坚持的使者是毘湿奴与湿婆,他们继续将权柄给予渴求知识的僧侣,直到末了。

然而,在未知的时间,地上有一位普通人,名为赫乌索,他不小心掉入了两个世界的交界之地——“世界尽头”之中,关于“世界尽头”的描述记在下面:交界之地是阻隔“此岸”与“彼岸”两个世界之间的一堵墙——一个停滞的记忆片段(波斯湾入海口的一棵树,正是恩基与“影子恩基”交谈之时的场景所在,除此以外的一切都是黑夜中的旷野,是世界刚经历完大洪水后的场景,这段短暂的记忆被“影子恩基”从恩基的记忆之中切了下来,形成了一个独立的世界,用作阻挡我进入另一个宇宙的结界,它失去了光影,变成了透明的一堵墙。),交界之地的存在是为了阻隔两个世界,因为有了它的存在,恩基才无法得知,还有另一个宇宙的存在,也就无法得知被锁起的记忆。

交界之地是两个平行世界(“此岸”与“彼岸”)的人都看不到的地方,但它却存在于这里(这道墙能够隐身,但不属于暗域),与这两个世界重合在一起。这个空间,这个世界,它是恩基遗失的某个记忆的片段,它是一堵墙,一个边界的哨岗,它阻隔了两个重合在一起的宇宙,让信息无法在它们之间交流,这里是世界的尽头,宇宙的边界,而赫乌索,这个意识体,从另一个宇宙中掉落进来,被困在了这里,无法出去。

交界之地是一个灰色地带,但也是一个有极小概率可以通过漏洞突破的墙体,“影子恩基”用这一道高墙阻止恩基越过这两个世界的边界,偷渡到另一边去干预在他世界里那些正在参与‘解谜游戏’的众生。“影子恩基”知道,如果这道墙体就这样清晰的摆在恩基的面前,是无法阻挡恩基使用蛮力进入的,因此“影子恩基”很聪明地让恩基连这道墙都看不到,那么恩基就永远不会知道他应该去寻找什么,更不会知道那另一个宇宙——‘彼岸’究竟在什么地方;于是,“影子恩基”复制出了这第三个世界,一个数据量很小的空间,把它夹在这两个本就重合的平行世界之间,它作为一道屏障,一个隐形的护卫,时刻警戒着企图探寻、越过另一个世界的意识体。

“彼岸世界”中一个普通人——赫乌索的意识体,在极小的概率之下掉入了交界之地,无法再离开;但他只是进来了,在那个宇宙中的某个世界里,他依旧过着正常的生活,他看不到自己进入了这个交界之地,是因为他没有权限看到。这是一次错误,是本不应该发生的事,一个漏洞,一个极低概率的事件,但放在漫漫的时间长河,数以万亿可能性的世界之中,它的发生又好像是必然的。那一次轻触,一次碰撞,甚至在它发生以后,整个系统迅速予以了纠错,但,由它产生的涟漪,也足以改变一切了。

赫乌索的魂魄出现在旷野的深处,孤独的漂游在那里,他的外貌是一个男性,身材清减枯瘠,面容憔悴忧虑,他的目光空洞无神,好像并没有在看周围的环境,就那样毫无目的地四处飘荡。他是这里的游魂,但却不自知,他好像没有长眼睛,是因为他没有在‘看’什么,只是在这里茫然地游荡。

来自“彼岸世界”的意识体,因为掉在了两个世界中间的缝隙之中,因而投射到了“此岸世界”之中,这是在难以估量的时间里,自然发生的唯一的一次。正是这个微小的漏洞,让在“此岸”中的南纳(欣)在无数世界的可能性中,发现里一次例外,在那次世界之中,在那次普通的新年祭上,他遇到了赫乌索的投影。这此改变一切历史的事件将记载下面。

经文注解:

Euxinos,黑海(EuxineSea)的希腊语的罗马化是EúxinosPóndos,这里指的是东欧大草原或黑海-里海大草原

Bulgak,即伏尔加河,来源于古突厥语中的bulgak“泉”

Aral,即乌拉尔山,源于突厥语的“aral”,字面意思是岛屿

Pairika,阿维斯陀语精灵名,早期波斯神话被认为是美丽但邪恶的女人,逐渐变得不那么邪恶甚至美好,到伊斯兰时期成为类似的天堂女神的象征

SleepingLand,即西伯利亚,源于鞑靼语中的“沉睡之地”(Sibir)

Dyēus,或者拼写为dyēws,被认为是在史前原始印欧民族社会宗教传统信仰中的一尊主要神灵(众神之王)

Divinetwins,神圣的双胞胎,是一对孪生兄弟,几乎遍布每个印欧万神殿,他们的名字通常意味着“马”,*héwos,尽管这些名字并不总是同源的

Indra,梵语为,又名帝释天(akra),印度教神明,吠陀经籍所载众神之首

Mitras,原始印度-伊朗语主格形式为*mitras,是一个古老的印度-伊朗神祇。这一神祇原是雅利安人万神殿里共有的崇拜物件,在伊朗-雅利安人和印度-雅利安人分化之后,开始向着不同特征发展

Varna(梵语:,罗马化:Vara),其内涵主要见于《摩奴法典》与《瞿昙法经》等早期婆罗门教经典。在该制度中主要指四种不同的阶层,经典中根据一些原则区分四种阶层,并明确规范彼此的义务与权利

Varuna,梵语:,Varua,又译婆罗那,古印度神明,于吠陀时期就是天空,雨水及天海之神,他亦是掌管法规与阴间的神,是《梨俱吠陀》中记载最突出的阿修罗神,阿底提耶众神之首

Mitra,天城体:,IAST:Mitrá,是古印度文化中的神祇,其能力随时代而变化。在米坦尼(Mitanni)铭文中,密多罗被称为条约的保护者之一。作为tá(真相与秩序)的主要守护人

Bhaga,梵文中意为“神”或“守护神”,亦具有“财富”及“繁荣”之意。这个词的同根见于古波斯语,即baga,都是“神”的意思,还有说法是斯拉夫语的神的名词──бог(西里尔字母)及英语的god亦源于跋伽,吠陀时代的跋伽是阿底提耶众神之一

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报